حكاية ناي ♔
12-26-2022, 02:16 PM
https://cdn.abjjad.com/pub/7409b601-4d35-4c9c-94a2-572e42be31e5-192X290.png
تأليف أنطوان دي سانت ايكسبيري (تأليف) محمد سلماوي (ترجمة)
نبذة عن الرواية
"من أهم الكتب الكلاسيكية العالمية"
أكثر الكتب ترجمةً في تاريخ الأدب العالمي
من أفضل خمسة كتب في القرن العشرين وفق تصنيف جريدة «لو موند»
يحتوي على الرسوم الأصلية للمؤلف
ترجمة جديدة متميزة
طبعة خاصة تصدر بمناسبة الذكرى الـ75 لوفاة المؤلف
نبذة:
يتعرض طيار لحادث فيسقط مع طائرته في الصحراء، وفي الصباح يستيقظ على طفل جميل يطلب منه: «من فضلك، ارسم لي حَمَلًا!». وبعد هول المفاجأة، يُدرك الطيار أنه عندما يصعب فهم الأحداث فلا خيار يتبقى للمرء سوى الخضوع للحياة وألغازها، فيُخرج من جيبه ورقة وقلمًا... وهكذا تبدأ هذه الحكاية الفاتنة التي تدور حول ما هو مُهم حقًّا في الحياة.نادرةٌ هي القصص التي عرفت هذا الانتشار الواسع وحازت إعجاب الصغار والكبار، مثل «الأمير الصغير»؛ فقد تُرجمَت إلى أكثر من 300 لغة ولهجة محلية، ويُباع منها في العالم نحو مليوني نسخة سنويًّا.
نُقدِّم «الأمير الصغير» هنا بترجمة جميلة للكاتب محمد سلماوي، وبالرسوم الرائعة للمؤلف، في طبعة جديرة بالاقتناء ستأسر قلوب القُرَّاء من كل الأعمار.
عن المترجم
محمد سلماوي أديب وكاتب صحفي مصري، صدر له أكثر من ثلاثين كتابًا ما بين المسرحيات والمجموعات القصصية والروايات والسيرة الذاتية، بالإضافة لمؤلفات في السياسية والصحافة. وقد شغل عدة مواقع قيادية في مختلف المجالات منها مدير تحرير الأهرام ويكلي التي تصدر بالإنجليزية، ورئيس تحرير الأهرام إبدو التي تصدر بالفرنسية، ووكيل وزارة الثقافة للعلاقات الخارجية، ورئيس مجلس أمناء جريدة المصري اليوم. كما انتخب رئيسا لاتحاد كتاب مصر، ثم أمينًا عامًا للاتحاد العام للأدباء والكتاب العرب، ثم أمينًا عامًا لاتحاد كتاب أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. وقد فاز بالعديد من الجوائز عن أعماله الإبداعية وكرمته مصر وعدد من الدول الأجنبية لمساهماته الثقافية.
تأليف أنطوان دي سانت ايكسبيري (تأليف) محمد سلماوي (ترجمة)
نبذة عن الرواية
"من أهم الكتب الكلاسيكية العالمية"
أكثر الكتب ترجمةً في تاريخ الأدب العالمي
من أفضل خمسة كتب في القرن العشرين وفق تصنيف جريدة «لو موند»
يحتوي على الرسوم الأصلية للمؤلف
ترجمة جديدة متميزة
طبعة خاصة تصدر بمناسبة الذكرى الـ75 لوفاة المؤلف
نبذة:
يتعرض طيار لحادث فيسقط مع طائرته في الصحراء، وفي الصباح يستيقظ على طفل جميل يطلب منه: «من فضلك، ارسم لي حَمَلًا!». وبعد هول المفاجأة، يُدرك الطيار أنه عندما يصعب فهم الأحداث فلا خيار يتبقى للمرء سوى الخضوع للحياة وألغازها، فيُخرج من جيبه ورقة وقلمًا... وهكذا تبدأ هذه الحكاية الفاتنة التي تدور حول ما هو مُهم حقًّا في الحياة.نادرةٌ هي القصص التي عرفت هذا الانتشار الواسع وحازت إعجاب الصغار والكبار، مثل «الأمير الصغير»؛ فقد تُرجمَت إلى أكثر من 300 لغة ولهجة محلية، ويُباع منها في العالم نحو مليوني نسخة سنويًّا.
نُقدِّم «الأمير الصغير» هنا بترجمة جميلة للكاتب محمد سلماوي، وبالرسوم الرائعة للمؤلف، في طبعة جديرة بالاقتناء ستأسر قلوب القُرَّاء من كل الأعمار.
عن المترجم
محمد سلماوي أديب وكاتب صحفي مصري، صدر له أكثر من ثلاثين كتابًا ما بين المسرحيات والمجموعات القصصية والروايات والسيرة الذاتية، بالإضافة لمؤلفات في السياسية والصحافة. وقد شغل عدة مواقع قيادية في مختلف المجالات منها مدير تحرير الأهرام ويكلي التي تصدر بالإنجليزية، ورئيس تحرير الأهرام إبدو التي تصدر بالفرنسية، ووكيل وزارة الثقافة للعلاقات الخارجية، ورئيس مجلس أمناء جريدة المصري اليوم. كما انتخب رئيسا لاتحاد كتاب مصر، ثم أمينًا عامًا للاتحاد العام للأدباء والكتاب العرب، ثم أمينًا عامًا لاتحاد كتاب أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. وقد فاز بالعديد من الجوائز عن أعماله الإبداعية وكرمته مصر وعدد من الدول الأجنبية لمساهماته الثقافية.